Читайте также:

            Вкруг глухо отвечал на волн ревущих глас;            &nb..

Державин Гавриил Романович   
«Жан Расин. Рассказ "Терамена"»

Птица явно не английская, подумал Дэвид. Но сам то он англичанин, и не к лицу ему бояться какой то собаки. Надо действовать. Не может же он… Дэвид вернулся к машине, ..

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Башня из черного дерева»

тории, обучение Локхарта продвигалось обрывочно, но все же постоянно оказывалось достаточным для того, чтобы отразить любую попытку местных школьных властей предоставить ему более ..

Том Шарп (Thom Sharp)   
«Флоузы»

Смотрите также:

Творчество Эдгара Уоллеса

Об Эдгаре Уоллисе

Эдгар Уоллес

Писатель XX века Эдгар Уоллис

Библиография(English)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Таинственный двойник», страница 1 (прочитано 0%)

«Вождь террористов», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Дверь с семью замками (полная версия)», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Лицо во мраке», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Мститель», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна желтых нарциссов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шестое чувство ридера», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Поток алмазов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бриллиантовая пряжка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джентльмен в черной маске», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Секрет Гамона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Власть четырех», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сильнее Скотленд Ярда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Преступники сыщики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В паутине преступлений», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бандит», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В сетях аферистки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Ворота измены», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гостиница на берегу Темзы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Долина привидений», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Доносчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дюссельдорфский убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Жена бродяги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Женщина дьявол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Замок ужаса», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зелёный Стрелок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зловещий человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Когда на Лондон нагрянули банды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Комната № 13», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Король Бонгинды», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Красный Круг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Крик ночи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Кэтти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Лорд поневоле», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Люди в крови», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мания старого Деррика», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мелодия смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мертвые глаза Лондона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Неуловимый», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Пернатая змея», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Похищенная картина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Преступление Летучего Отряда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Руки вверх!», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Светящийся ключ», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Синяя рука», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Союз радостных рук», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сын палача», закладка на странице 1 (прочитано 0%)





    Глава 1 Человек, прибывший с юга

    Над Лондоном нависал туман. Был поздний вечер, и уличные фонари казались мутными пятнами. Человек, прибывший с юга, пошатываясь, вышел на Портмен сквер. Возле дома № 51 он остановился, окинул быстрым взглядом темные окна, и на его лице появилась злобная усмешка. Он на мгновение задержался у входных дверей, разглядывая свои рваные ботинки, затем, приняв очевидно какое то решение, поднялся по ступенькам и тихо постучал. — Кто там? — спросил глуховатый голос, раздавшийся, казалось, прямо над головой. — Лэкер, вот кто! — громко ответил прибывший. Наступила короткая пауза, затем дверь быстро распахнулась, и Лэкер вошел в дом. Его никто не встречал, но он и не ожидал увидеть прислугу. Миновав пустой вестибюль, поднялся по лестнице и через небольшой коридор, дверь которого была открыта, прошел в комнату, догруженную во мрак. В глубине ее за письменным столом, слабо освещенном лампой с зеленым абажуром, сидел старик. Лэкер остановился у порога и услышал, как за его спиной захлопнулась дверь. — Садитесь, — сказал старик. — Когда вы прибыли в Лондон? — Сегодня утром, — ответил Лэкер и добавил: — Мне нужны деньги, Мальпас, и в срочном порядке. — Потрудитесь сначала выложить то, что принесли, а затем уходите, — оборвал его старик. — Через полчаса можете вернуться, — деньги для вас будут готовы. — Как бы не так! Гоните монету немедленно! — заявил Лэкер упрямо. Уродливая физиономия Мальпаса на мгновение вынырнула из темноты, и старик произнес скрипучим голосом: — В этом доме распоряжаюсь только я, запомните это, Лэкер. Не согласны — можете убираться. Вы пьяны и поэтому валяете дурака. — Может я и выпил немного, но не такой дурак, чтобы вновь согласиться рисковать ради вас! — крикнул Лэкер, ожесточаясь. — Вы утопаете в роскоши, а я влачу жалкое существование! Сколько можно терпеть эту несправедливость?! Он умолк, но, вспомнив вдруг обрывок разговора, случайно подслушанный в этот день, неожиданно добавил: — И знайте, Мальпас, — вы тоже рискуете, потому что не догадываетесь, кто живет рядом с вами! Человек, которого Лэкер называл Мальпасом, запахнул теплый халат и пожал плечами. — Вы говорите, не догадываюсь? По вашему, мне неизвестно, что в соседнем доме живет Ласси Маршалл? — Старик усмехнулся. — А для чего бы, спрашивается, я здесь поселился, если бы не захотел пожить рядом с ним? — Рядом с ним? — воскликнул пьяный, даже рот открыв от изумления. — Но чего ради? Ведь он же один из тех, кого вы грабите! — Разрешите заметить, что это дело касается только меня, — вежливо ответил его собеседник. — Однако оставим эту тему, я вас больше не задерживаю. — Ошибаетесь, мы не оставим эту тему! — закричал Лэкер, грузно поднимаясь. — И я не уйду отсюда, пока не выведу вас на чистую воду! Мальпас, я убежден, что вы на самом деле выглядите совсем по другому. Иначе не стали бы сидеть в полутьме и держать посетителей вроде меня на почтительном расстоянии! Но теперь я доберусь до вашей гнусной физиономии и узнаю тайну! И советую сидеть смирненько! Револьвер у меня наготове, будьте уверены!.




Страницы: (111) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Je m'etais retourne vers Gerard et je vis que ses levres tremblaient.

    —Allons-nous en, fit-il. J'ai besoin de respirer un autre air.

    Sitot dehors il s'excusa de ne pouvoir nous accompagner: il connaissait quelqu'un dans les environs, dont il voulait aller prendre des nouvelles. Comprenant au ton de sa voix qu'il serait indiscret de le suivre, nous rentrames seuls, Jammes et moi, a La R. ou Gerard nous rejoignit dans la soiree.

    —Cher ami, lui dit bientot Jammes, apprenez que je suis resolu a ne plus raconter la moindre histoire, que vous ne nous ayez sorti celle qu'on voit qui vous tient au coeur.

    Or les recits de Jammes faisaient les delices de nos veillees.

    —Je vous raconterais volontiers le roman dont la maison que vous vites tantot fut le theatre, commenca Gerard, mais outre que je ne sus le decouvrir, ou le reconstituer, qu'en depouillant chaque evenement de l'attrait enigmatique dont ma curiosite le revetait naguere ...

    —Apportez a votre recit tout le desordre, qu'il vous plaira, reprit Jammes.

    —Pourquoi chercher a recomposer les faits selon leur ordre chronologique, dis-je; que ne nous les presentez-vous comme vous les avez decouverts?

    —Vous permettrez alors que je parle beaucoup de moi, dit Gerard.

    —Chacun de nous fait-il jamais rien d'autre! repartit Jammes...

Жид Андре (Gide Andre)   
«Isabelle»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыСтол заказов