|
.. Хотел тебя разбудить, а забыл, что тебя- нету. Парасковьюшка... язви тя в душу!.. -- Дед Нечай опять заплакал. Громко. Меня мороз по коже продрал -- завыл как-то, как-то застонал протяжно: -- Э-э-э... Наверняка купивший Белэр тип высыпал чемодан денег на пол в офисе Ашенхейма. Думаю, выждав год или два, когда все утрясется или когда Каст.. Пучеглазый джентльмен неторопливо отвел взгляд со стены за моей спиной, с таким видом, будто она находилась за тысячи миль отсюда, и произнес, снисходя к моей незначительной персоне: – Ваш вид, сэр?... Смотрите также: Чудовище из Бонгиды.Эдгар Уоллес Аннотация к книге Семь замков усыпальницы Вы читаете «Преступление Летучего Отряда», страница 1 (прочитано 0%) «Вождь террористов», закладка на странице 10 (прочитано 15%) «Дверь с семью замками (полная версия)», закладка на странице 10 (прочитано 7%) «Лицо во мраке», закладка на странице 10 (прочитано 4%) «Мститель», закладка на странице 10 (прочитано 8%) «Тайна желтых нарциссов», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Шестое чувство ридера», закладка на странице 10 (прочитано 8%) «Поток алмазов», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Бриллиантовая пряжка», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Джентльмен в черной маске», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Секрет Гамона», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Власть четырех», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Сильнее Скотленд Ярда», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Преступники сыщики», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «В паутине преступлений», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Бандит», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «В сетях аферистки», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Ворота измены», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Гостиница на берегу Темзы», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Долина привидений», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Доносчик», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Дюссельдорфский убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Жена бродяги», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Женщина дьявол», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Замок ужаса», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Зелёный Стрелок», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Зловещий человек», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Когда на Лондон нагрянули банды», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Комната № 13», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Король Бонгинды», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Красный Круг», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Крик ночи», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Кэтти», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Лорд поневоле», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Люди в крови», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Мания старого Деррика», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Мелодия смерти», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Мертвые глаза Лондона», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Неуловимый», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Пернатая змея», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Похищенная картина», закладка на странице 1 (прочитано 0%) |
Тем временем: ... Теперь Уилту приходятся часами просиживать на
заседаниях комиссий, строчить докладные записки и так называемые
методические справки или самому читать столь же бессмысленные документы,
состряпанные на других кафедрах. И так во всем Гуманитехе. Заведующий
кафедрой строительства, у которого орфография хромала на обе ноги, вынужден
был обосновывать необходимость групп штукатуров и каменщиков и накатал
тезисы для обсуждения. Тезисы заняли сорок пять страниц. Называлась эта
нетленка "Модульное проектирование и использование внутренних поверхностей
здания". Свет не видывал бумаги зануднее и безграмотнее. Доктор Борд
посоветовал направить этот шедевр в Королевский институт британских
архитекторов, дабы автор смог получить дотацию на исследования в области
архитектурной семантики -- или цементики. Не меньше шума наделала монография
заведующей кафедры кулинарии "Диетологический аспект многофазового
продовольственного снабжения". Доктор Мэйфилд просил изъять из нее слишком
частые упоминания о бабах и о роме, поскольку кое-кто может их неверно
истолковать. Со своей стороны доктор Кокс, заведующий кафедрой естественных
наук, поинтересовался, как понимать словцо "диетологический". Раве у диеты
своя логика? И какого черта Мэйфилд привязался к ром-бабам? Доктор Кокс ест
их с детства и не видит в этом ничего зазорного. Доктор Мэйфилд объяснил,
что понял это слово не так. А тут еще заведующая кафедрой кулинарии ни с
того ни с сего бросилась уверять, что она не феминистка, и пошло-поехало.
Что на том заседании, что на этом Уилт только слушал препирательства и
удивлялся: отчего нынче все так уверены, будто от перемены названия меняется
и суть? Ну назовем мы повара "практикующим кулинарологом", но он ведь так и
останемся поваром. И что с того, что газопроводчик станет "специалистом по
газоинженерии"? Учился-то он все равно на газопроводчика. |
ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)