«Дюссельдорфский убийца», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Жена бродяги», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Женщина дьявол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Говоря по правде, было бы неприлично и даже аморально указывать тем, кто имеет печальную привилегию работать в психиатрической больнице для уголовных преступников в Бродмуре, на любого из их пациентов, сколь бы тот ни прославился своими похождениями до того, как медицинские эксперты и жалостливые присяжные определили его в это безнадежное учреждение.
Но на Джона Флака, гуляющего шаркающей походкой по территории, заложив руки за спину и опустив голову, обращали внимание довольно часто. Это был высокий, худой старик в скверно сшитой больничной одежде; он ни с кем не разговаривал и к нему мало кто обращался.
Нередко можно было услышать шепот: «Это Флак, тот самый Флак, самый изобретательный жулик в мире, сумасшедший Флак, на его счету девять убийств...»
Обитатели Бродмура, помещенные сюда за одиночные убийства, в моменты просветления гордились стариной Джоном. У служителей, которые запирали его на ночь и следили за ним во время сна, не было поводов жаловаться, так как Флак никого не беспокоил и за шесть лет пребывания в Бродмуре у него ни разу не было припадка бешенства, во время которого несчастного пациента помещают в камеру, обитую изнутри мягкой резиной.
Большую часть своего времени старик посвящал чтению и письму, поскольку он был своего рода гением пера, которым пользовался с величайшей быстротой. Флак исписывал сотни маленьких тетрадей, он творил капитальней труд о преступлениях. Директор больницы, делая Джону поблажку, позволял ему держать при себе эти тетради, надеясь со временем приобщить их к своему собранию музейных ценностей.
Как то старина Джон оказал директору большую честь, дав почитать одну из своих тетрадей. Директор прочитал и ахнул. Труд назывался «Способ ограбления хранилища банка, имеющего только двоих охранников». Служивший в свое время в армии директор хватался во время чтения за голову, поскольку труд, исполненный четким и аккуратным почерком Джона Флака, весьма напоминал приказ о наступлении дивизии. Ни одна мелочь не была забыта, на любое изменение обстановки предлагался способ конкретных действий. Так, были названы компоненты состава для «выведения из строя охранника, несущего службу снаружи», к этому прилагалось примечание, достойное того, чтобы быть процитированным:
«Если необходимый наркотик отсутствует, советую исполнителю обратиться к врачу в пригороде и описать следующие симптомы... В рецепте врача будет указано минимальное количество наркотика, поэтому придется получить шесть рецептов и затем извлечь из микстуры наркотик следующим образом...»
– И много у вас подобных трудов? – спросил пораженный директор.
– Таких? – Джон Флак пожал худыми плечами. – Я пишу для развлечения, для тренировки памяти. Я исписал уже шестьдесят три тетради, мой опыт не нуждается в улучшении. За шесть лет пребывания здесь я не смог придумать ни одного усовершенствования для моей старой рабочей системы.
Было ли это шуткой, полетом больного воображения? Привыкший к порядку при исполнении своих обязанностей директор не мог найти точного ответа.
... Пред выросшими из мрака, непоколебимыми, как
литые из железа, деревьями, ему захотелось обернуться, и он, с тоской в
душе, посмотрел назад, на черно-темные облака, тучи, под которыми лежал форт
"Циклоп". Егер ждал последней, ужасной радости с той стороны, где
громоздились стены и зеленые валы неприятеля. Он вспомнил о неожиданном
выигрыше, совершенно ненужном, словно издевающемся над непоколебимым
решением капитана. Егер, вынув горсть золота, бросил его в кусты, та же
участь постигла все остальные деньги, часы и портсигар Крисса. Сделав это,
капитан постоял еще несколько времени, прислушиваясь к тьме, как будто
ожидал услышать тихий ропот монет, привыкших греться в карманах. Молчание
спящей земли вызвало слезы на глаза Егера, он не стыдился и не вытирал их, и
они, свободно, не видимые никем, текли по его лицу. Егер думал о завтрашнем
приступе и своей добровольной смерти. Если бы он мог - он с наслаждением
подтолкнул бы солнце к востоку, нетерпеливо хотелось ему покончить все счеты
с жизнью. Еще вчера обдумывал он, тоскуя в бессоннице, не пристрелить ли
себя, но не сделал этого из гордости. Его положение в эти дни, после письма,
было для него более ужасным, чем смерть. Егер, хоть было совсем темно, вынул
из кармана письмо и поцеловал смятую бумагу, короткое, глупое письмо
женщины, делающей решительный шаг.
"Прощай навсегда, Эльза", - повторил он единственную строку этого
письма. Мучительным, волнующим обаянием запрещенной отныне любви повеяло на
него от письма, гневно и нежно скомканного горячей рукой. Он не знал за
собой никакой вины, но знал женщин. Место его, без сомнения, занял в сердце
Эльзы покладистый, услужливый и опытный Магуи, относительно которого он
недаром всегда был настороже. Самолюбие мешало ему просить объяснений. Он
слишком уважал себя и ее. Есть люди, не способные ждать и надеяться; Егер
был из числа их; он не хотел жить.
Медленно вернулся он к себе в палатку, бросился на постель и ясно, в
темноте, увидел как бы остановившуюся в воздухе пулю, ту самую, которую
призывал всем сердцем...