Читайте также:

     Кто-то справа окликнул меня. Возможно, один из тех, кого я решил вытряхнуть.      - Что? - спросил я...

Сэлинджер Джером (Salinger Jerom)   
«Сельди в бочке»

Веселенький и слегка под хмельком.      -- Фу,--- говорит, -- пропасть какая. Я -- говорит,---думал, что высшая мера, а оно ничего похожего...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Рассказы разных лет»

Два темных силуэта двинулись к нему, с трудом преодолевая свирепые порывы ветра. Узнав пришедших, Марк с облегчением вздохнул. — Вы опоздали. — Прости, Марк, это все чертова погода...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Ты боишься темноты?»

Смотрите также:

Библиография(English)

Об Эдгаре Уоллисе

Чудовище из Бонгиды.Эдгар Уоллес

Творчество Эдгара Уоллеса

Аннотация к книге Семь замков усыпальницы

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Бандит», страница 1 (прочитано 0%)

«Вождь террористов», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Дверь с семью замками (полная версия)», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Лицо во мраке», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Мститель», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна желтых нарциссов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шестое чувство ридера», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Поток алмазов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бриллиантовая пряжка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джентльмен в черной маске», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Секрет Гамона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Власть четырех», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сильнее Скотленд Ярда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Преступники сыщики», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«В паутине преступлений», закладка на странице 1 (прочитано 0%)




    Глава 1. УСКОЛЬЗНУВШАЯ ЖЕРТВА

    В шестнадцать лет Энтони Ньютон был солдатом и защищал отечество. В двадцать шесть он тщетно искал заработка, терпеливо обходя многочисленные конторы. С каждым днем Энтони все более убеждался, что полученного им среднего образования и проявленного в войне мужества недостаточно, чтобы иметь право на существование и не умереть с голоду. Вот уже восемь лет он перепробовал всякие занятия. Сбереженные гроши он вложил в небольшую ферму и попробовал заняться разведением кур. Но… прогорел. Отчаяние, безысходность привели Энтони Ньютона к непростому решению: преступить закон. Нет, не разбойником с большой дороги, а несколько иначе. …Энтони глубоко задумался. Взгляд его рассеянно скользил по скудному убранству невзрачной комнаты, дешевеньким литографиям на стенах, потертому коврику. В дверь постучали. На пороге стояла тучная миссис Кренбойль. — Не ожидаете же вы, что я буду давать вам стол и комнату бесплатно, мистер Ньютон? — вывел его из задумчивости возмущенный голос квартирной хозяйки. Она уже не в первый раз повторяла эту фразу. — Тише, пожалуйста… — прервал ее Энтони. — Я размышляю… Миссис Кренбойль раздраженно пожала плечами и патетически воскликнула: — Размышляю! Все, что вы видите в моем доме, досталось мне тяжким трудом! Вам должно быть стыдно одалживаться у бедной вдовы, и без того не знающей, как свести концы с концами… — У вас же есть сбережения… — прервал ее молодой человек, — на семьсот пятьдесят фунтов облигаций Военного займа, на двести пятьдесят фунтов железнодорожных облигаций и текущий счет в Лондонском и Манчестерском банках — фунтов приблизительно в пятьсот. Миссис Кренбойль от изумления и возмущения начала глотать воздух. — На каком основании… — выдавила она наконец. — На основании документов, забытых вами в гостиной пару дней назад… — невозмутимо продолжал молодой человек. — Я провел несколько приятных минут за их чтением. Миссис Кренбойль снова ненадолго лишилась речи. — Каков наглец! — воскликнула она наконец. — Теперь уж мое решение неизменно: сегодня же потрудитесь выехать из моего дома!.. — Отлично! Я тотчас же отправлюсь на поиски новой квартиры и пришлю кого нибудь за своим чемоданом… — Пришлю за чемоданом! — взвизгнула хозяйка. — Но прежде заплатите за шесть недель полного пансиона!.. Вы думаете, я даром буду держать у себя в доме бездельников и шалопаев!.. Миссис Кренбойль неоднократно пыталась упрекнуть его в мотовстве. В ответ Тони улыбался: — Вы хотите сказать, что я — игрок? Что же, я не отрицаю, что однажды поставил на «Голд Тейт» в гандикапе. И назидательно добавил: — И все таки вы напрасно роетесь в бумагах жильцов! Ваше любопытство погубит вас… Миссис Кренбойль побагровела от негодования. Энтони взялся за шляпу и, как бы не замечая гнева хозяйки, заявил на прощанье: — Самое меньшее, что вы можете сделать для меня, миссис Кренбойль, — это одолжить мне десять шиллингов… Хозяйка, казалось, вышла, наконец, из состояния оцепенения.




Страницы: (61) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
      - Вот одна из причин, почему наше ремесло не позволяет оказывать внимание, которое часто хотелось бы оказать, - сказал мистер Омер. - Возьмем, к примеру, меня. Не один год, а сорок лет я знал Баркиса, видел, как он проезжал мимо моей лавки. Но я не могу пойти и спросить, как его здоровье.
      Я понимал, что это не на шутку огорчает мистера Омера, и поделился с ним своими соображениями на этот счет.
      - Надеюсь, корыстен я не больше, чем всякий другой, - продолжал мистер Омер. - Посмотрите на меня! В любую минуту я могу задохнуться, а при таких обстоятельствах мне, на мой взгляд, уже не до корысти. Не до того, знаете ли, человеку, который чувствует, что ему вот-вот не хватит воздуха, да что там - уже не хватает, словно дырявым кузнечным мехам. А вдобавок этот человек - дедушка, - присовокупил мистер Омер. Я отвечал:
      - Конечно.
      - Не то чтобы я жаловался на свое ремесло, - продолжал мистер Омер. - Нет, я не жалуюсь. Разумеется, в каждом деле есть свои хорошие и дурные стороны. Хотел бы я только, чтобы у людей было больше силы духа.
      С самым благодушным и приветливым видом мистер Омер несколько раз молча затянулся трубкой, а затем сказал, возвращаясь к началу разговора:
      - Ну, так вот, справляться о том, как поживает Баркис, мы можем только у Эмли - она знает наши истинные чувства и опасается нас не больше, чем ягнят. Минни и Джорем как раз отправились туда расспросить ее, как он себя чувствует сегодня вечером (она сейчас у тетки, помогает ей после работы). И если вы соблаговолите подождать их возвращения, они вам все расскажут...

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим (XXX-LXIV)»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыСтол заказов