Читайте также:

По иронии судьбы у Лос Анджелеса существует свой личный разлом, проходящий под улицами города. Его название – разлом Ньюпорт Инглвуд. Когда в 1933 году од..

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Прощай, Калифорния!»

Когда я сошел с поезда в Динтоне и кучер повез меня в имение дядюшки в гаснущем свете осеннего дня, я был поражен странной таинственностью пейзажа...

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«Коричневая рука»

      Раз я неожиданно встретил моего ворона в полумиле от дома: он шествовал посреди людной у..

Чарльз Диккенс (Charles Dickens)   
«Барнеби Радж»

Смотрите также:

Писатель XX века Эдгар Уоллис

Эдгар Уоллес

Об Эдгаре Уоллисе

Аннотация к книге Семь замков усыпальницы

Библиография(English)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Преступники сыщики», страница 1 (прочитано 0%)

«Вождь террористов», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Дверь с семью замками (полная версия)», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

«Лицо во мраке», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Мститель», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Тайна желтых нарциссов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Шестое чувство ридера», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Поток алмазов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Бриллиантовая пряжка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Джентльмен в черной маске», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Секрет Гамона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Власть четырех», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сильнее Скотленд Ярда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)




    Глава 1. Ребус

    Тяжёлая дубовая дверь с поблескивающим на ней серебряным треугольником вызывала самые разноречивые чувства не только у прохожих по Керзон стрит, но и далеко за пределами Лондона. При взгляде на эту дверь, даже при одном упоминании о ней одни испытывали жгучее любопытство, другие — безотчетную тревогу, третьи обретали уверенность и надежду. Таинственную дверь не обошли вниманием и вездесущие газетчики: «Массивная дверь, внушающая почтение каждому входящему, и серебряный треугольник на ней красноречиво свидетельствуют о характере скрытой за ней организации. Пятнадцать лет назад членов этой организации, называемой тогда «Четверо Справедливых», активно преследовала полиция и за их арест сулили награды… Ныне же они представляют собой исключительное по своей осведомленности респектабельное детективное агентство… Нам остается только выразить надежду на то, что былые приемы и методы Справедливых подвергались значительным изменениям».

    В это туманное октябрьское утро в доме с массивной дверью три джентльмена расположились вокруг небольшого стола за утренним кофе. — Чем же мы вызвали столь пристальный интерес господина Лезерсона? — задумчиво произнес Манфред, поигрывая золоченой ложечкой. Леон Гонзалес, изучавший «Таймс», небрежно пожал плечами. Раймонд Пойккерт резко поднял голову. — Тот, который уже месяц выслеживает нас? — резко спросил он. Легкая улыбка тронула нежные губы Леона. — Именно, — спокойно ответил он, складывая газету. — Я намерен нанести ему сегодня визит. — Любопытно, — произнес Пойккерт, закуривая. Мистер Люис Лезерсон проживал в роскошном особняке на Барклей стрит. Лакей, распахнувший дверь перед Гонзалесом, был облачен в ливрею, весьма уместную на сцене театра оперетты, но производившую странное впечатление на вполне современной Барклей стрит. Шелк, золото и короткие, едва прикрывавшие колени шаровары… Леон рассматривал эту живую рождественскую ёлку с нескрываемым изумлением. — Мистер Лезерсон ожидает вас! — торжественно произнес опереточный страж, видимо, сознавая всю блистательность своей особы. Интерьер дома ошеломлял кричащей, будто выставленной напоказ, роскошью. Когда Гонзалес поднимался по мраморной лестнице, устланной мягким арабским ковром, на площадке второго этажа перед ним вдруг промелькнула какая то прекрасная незнакомка, бросив в его сторону беглый, почти презрительный взгляд и оставив после себя едва уловимый аромат каких то экзотических духов. Комнату, в которую его пригласили войти, можно было принять за будуар. Она была густо заставлена изящными безделушками и всякого рода вещицами, о назначении которых сыщик мог только догадываться. Мистер Лезерсон приподнялся со своего кресла за письменным столом и протянул гостю нежную белую руку. Худощавый, изрядно плешивый, с узким морщинистым лицом, он напоминал ученого естественника. — Мистер Гонзалес? — высокий скрипучий голос хозяина отнюдь не ласкал слух.




Страницы: (65) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... К друзьям ("Я редко пел, но весело, друзья!..")
     52. В альбом ("Не мило мне на новоселье...")
     53. К И. И. Пущину (4-го мая)
     54. А. С. Пушкину (Из Малороссии)
     55. Призвание
     56. Моя хижина
     57. Осенняя картина
     58. К Илличевскому (В Сибирь)
     59. К Е. А. Кильштетовой
     60. "В сей книге, в кипе сей стихов..."
     61. Утешение бедного поэта
     62. Эпитафия (Экспромт)
     63. Песня ("Как ни больно сердца муки...")
     64. К Евгению ("За то ль, Евгений, я Гораций...")
     65. Е. А. Б-вой (Отсылая ей за год пред тем для нее же написанные
стихи)
     66. "Друзья, поверьте, не грешно..."
     67. В день моего рожденья
     68. Видение (Кюхельбекеру)
     69. Купидону
     70. Поэт ("Что до богов? Пускай они...")
     71. Успокоение
     72. Переводчику Виргилия
     73. Ф. Н. Глинке (Присылая ему греческую антологию)
     74. Евгению ("Помнишь, Евгений, ту шумную ночь (и она улетела)...")
     75. Лекарства от несчастий
     76. Романс ("Просимся, рыцарь, путь далек...")
     77. Г. критику поэмы "Руслан и Людмилы"
     78. К ласточке
     79. Эпитафия ("Завидуйте моей судьбе!..")
     80. Крылову
     81. В альбом П. А. Спа-кой
     82. К Е ("Ты в Петербурге, ты со мной...

Дельвиг Антон Антонович   
«Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыСтол заказов