|
Вкруг глухо отвечал на волн ревущих глас; &nb.. Цветы были со всеми церемониями переданы младшему палубному офицеру Жаннэну, который доставил их по назначению и затем разыскал Клода Дессара. &n.. Желание? Стремление к цели? Наслаждение? Потерев лоб, Мортонсон громко, хоть и слегка дрожащим голосом, выговори.. Смотрите также: Вы читаете «Поток алмазов», страница 1 (прочитано 0%) «Вождь террористов», закладка на странице 10 (прочитано 15%) «Дверь с семью замками (полная версия)», закладка на странице 10 (прочитано 7%) «Лицо во мраке», закладка на странице 10 (прочитано 4%) «Мститель», закладка на странице 10 (прочитано 8%) «Тайна желтых нарциссов», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Шестое чувство ридера», закладка на странице 10 (прочитано 8%) |
Тем временем: ... Был час отправки почты. Происходило это всегда одинаково. Кемпенар наклонялся над бургомистром, получал в лицо залп сигарного дыма и отшатывался назад. Терлинк подписывал бумаги, отпечатанные на древней машинке, заставить работать которую умел один лишь секретарь. На трех страницах Терлинку придраться было не к чему. Только на четвертой он отчеркнул ногтем прописное А, отбитое вместо О, а затем разорвал бумагу на мелкие клочки и швырнул их в мусорную корзину, не сказав при этом, по традиции, ни слова. Когда процедура закончилась, Кемпенар жадно схватил то, что осталось от принесенной им папки, и вознамерился нырнуть в дверь, а бургомистр мысленно отпустил поводок, дал бедняге в надежде на избавление добраться до середины ковра и, опять натянув сворку, внезапно отчеканил: — Кстати, господин Кемпенар!.. И слово «господин» прозвучало так выразительно, что на тронутом оспой лице обернувшегося секретаря выступил пот. С середины главной площади были превосходно видны как Терлинк в облаке дыма, так и стоящий в нескольких метрах поодаль его подчиненный, и каждый в Верне знал, что это бургомистр с секретарем, а также и то, что секретарю придется сейчас пережить неприятную минуту. — Вы ведь были вчера на благотворительном вечере Общества святого Иосифа? — Да, баас. Кемпенар все еще не сообразил, куда нацелен удар. — Вы, кажется, пели там «Свадьбу Жаннеты», и вам много аплодировали… У Кемпенара был баритон, и секретарь часто выступал в любительских концертах. — В числе прочих вас поздравил и Леонард ван Хамме. На этот раз Кемпенар покраснел: он понял. Пивовар Леонард ван Хамме был в ратуше личным врагом бургомистра. — Вы говорили с ним обо мне в буфете и дали ему понять, что я, видимо, связан с франкмасонством… — Клянусь вам, баас… — От вас не только дурно пахнет, господин Кемпенар, и это действительно так, что вынуждает меня закуривать, как только вы появляетесь у меня в кабинете; вы еще и предаете ради удовольствия предавать, а также для того, чтобы угодить тому, кто, возможно, когда нибудь вам пригодится. Вы мне противны, господин Кемпенар. Когда рябоватый, неухоженный и вечно плохо вымытый бедняга секретарь исчез в приоткрытых дверях, Йорис Терлинк, опершись ладонями о письменный стол, поднялся и опять глянул на Ван де Влита... |
ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)