Читайте также:

Он был сложнойличностью: реалистом, ясно понимавшим большой перевес противника, иодновременно романтиком, готовым умереть за то, во что верил...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Пески времени»

Он собрался уходить, потом вернулся и сказал, помявшись:— Раз тебе нечего делать, натряси яблок, испечешь сорок восемь пышек для тех, кого позовем на похороны. Надо же будет закусить...

Ги де Мопассан (Guy de Maupassant)   
«Старик»

      Поговорили маленько и поехали. Только я для хитрости кнут-то не взял...

Шолохов Михаил Александрович   
«О Колчаке, Крапиве и прочем»

Смотрите также:

Чудовище из Бонгиды.Эдгар Уоллес

Аннотация к книге Семь замков усыпальницы

Об Эдгаре Уоллисе

Писатель XX века Эдгар Уоллис

Библиография(English)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Шутник»



Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 82)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... Когда я вошел, Вульф перевел взгляд на меня и рявкнул диким голосом:
     -- Паразиты!
     Я произвел в голове быстрое вычисление. Все намекало на то, чтобы сказать, и все намекало на то, чтобы не говорить. Однако я решился.
     -- Что ты хочешь?-- спросил он противным голосом.
     -- Я понимаю,-- ответил я вежливо, но твердо,-- что сейчас совсем не подходящее время, но я обещал мистеру Хеллеру побеседовать с вами. Он звонил.
     -- Расскажешь позже! Если вообще расскажешь!
     -- Я должен позвонить ему. Это кандидат в колдуны. Он усиленно утверждает, что вычисления, проделанные им, заставляют его подозревать, что один из его клиентов мог совершить серьезное преступление. Он не желает обращаться в полицию до того, как дело будет расследовано, а это он хочет поручить нам. Я интересовался деталями, но он не желает говорить о них по телефону. Думаю, что мог бы вполне подъехать туда сейчас. Это в районе 37-ой Восточной улицы И проверить, действительно ли там стоящая работа. Он не стал бы...
     -- Нет!
     -- Мои барабанные перепонки не застрахованы. Что "нет"?
     -- К черту!-- он ткнул в мою сторону покрытым какой-то дрянью ростком.-- Я не хочу! Этот человек не наймет меня ни yа какую работу, ни на каких условиях. К черту!
     Я повернулся и быстро, но с достоинством вышел. Раз уж он так отреагировал и ткнул в мою сторону ростком, то следовало ретироваться, а то тяжелый горшок мог бы врезаться в цветущий куст "Каланесса", а что бы сделал Вульф потом -- одному богу известно.
     Когда я возвратился в кабинет, на моих устах блуждала усмешка. Не будь даже "больного" ростка, реакция Вульфа на мое сообщение осталась бы той же, потому-то я и готовился к беседе. Росток лишь подогрел его. Лео Хеллер был притчей во языцех. О нем трубили журналы и воскресные газеты...

Стаут Рекс (Stout Rex)   
«Знак Зеро»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыСтол заказов