Читайте также:

— Доча, — взмолился отец. — Я счас узнаю, не плачь. Счас… мама, наверно, помнит, как он летал на шариках. Счас, доченька… Ладно? Счас я тебе расскажу.Федор Кузьмич чуть не бегом побежал к жене на кухню...

Шукшин Василий Макарович   
«Как зайка летал на воздушных шариках»

Но не стану развлекаться их описанием. В общем-то ясно: я почувствовал страх или что-то в этом роде. Если я пойму хотя бы, чего я испугался, это уже будет шаг вперед...

Сартр Жан Поль (Sartre Jean-Paul Charles Aymard)   
«Тошнота»

ились к палатке, шел проливной дождь;окрестность, в темном плаще грозовой тени, казалась миром, для которогонавсегда погасло солнце; тяжкая пальба грома взрывала тучи огне..

Грин Александр Степанович   
«Судьба, взятая за рога»

Смотрите также:

Библиография(English)

Эдгар Уоллес

Писатель XX века Эдгар Уоллис

Чудовище из Бонгиды.Эдгар Уоллес

Творчество Эдгара Уоллеса

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Зловещий человек»



Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 141)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... На Риса пахнуло терпким запахом молодого тела, запахом дикого зверя в гоне.
     - Где господин Кафир?
     Софи сожалеюще покачала головой.
     - Рабочий день господина Кафира уже давно закончился.
     Ладонями мягких, мудрых рук она разгладила спереди платье.
     - Могу я вам чем-нибудь помочь?
     На смазливом личике томно и влажно блестели ее глаза.
     - Да, - сказал Рис. - Разыщите его.
     Она нахмурилась.
     - Понятия не имею, где...
     - Либо в караван-сарае, либо в Мермаре.
     Вероятнее всего, конечно, в караван-сарае, где любовница Кафира исполняет танец живота. Но Кафир был человеком непредсказуемым. Он мог быть и дома с женой.
     Извиняющимся тоном Софи проговорила:
     - Я попытаюсь, но боюсь, что...
     - Объясните ему, что если он через час не будет здесь, то может больше вообще не приходить сюда.
     Выражение ее лица изменилось.
     - Я сделаю все возможное, господин Уильямз. - Она направилась к двери.
     - И выключите свет.

     В темноте отчего-то было легче оставаться наедине со своими мыслями. А в них он постоянно возвращался к Сэму Роффу. В сентябре Монблан был не так уж неприступен. Сэм уже делал попытку одолеть его, но тогда ему помешала снежная буря.
     - На этот раз я доставлю на пик флаг фирмы, - шутливо пообещал он Рису.
     И вот этот телефонный звонок, настигший Риса в "Пера Палаце" в тот момент, когда он уже сдавал ключи от номера. До сих пор еще слышится ему взволнованный голос в трубке:
     "Они шли в связке по леднику...

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Узы крови»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уоллес Эдгар (Wallace Edgar), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыСтол заказов